关灯 护眼 字体:

第五十四章 批判性歌曲和十二字真言

魂、出窍等等等等,哥们有机会带你领略一下,相比之下西方的xie教体系实在是太落后了,得亏十多年前从吐蕃逃出来的番僧给你们传经送宝,否则,呵呵!”

    克里斯不理会他的风言风语,继续看着乐谱的后半部分。

    尚未演唱的后面几个部分,索性一起介绍一下

    当唱出“I sometimes wish I'd never been born at all(有时我希望自己根本没有被生出来过)”时,乐队演奏变得激烈,吉他独奏,连接起谣曲和歌剧这两个部分。仿佛是愤怒的控诉,又好像是无奈的呐喊。当下降的贝斯线奏出新音调,整个乐队在3:03突然静止,只剩钢琴在A大调上轻声的和弦断奏。

    伪歌剧和硬摇滚部分是这首歌的创新制作

    节奏和和声的一连串快速变化引入伪歌剧部分,包括大量复杂的多轨录音演唱,描绘了叙述者坠入地狱的情形。乐句的能量不断变化,从默丘里伴着钢琴一个人的声音,到贝斯、钢琴、鼓和定音鼓支持下的多声部合唱。

    歌剧部分结束后引入一段侵略性的硬摇滚/重金属音乐风格的插曲,主音唱出双轨录制的愤怒歌词,对象“你”没有特别指明。叙述者指责他或她对自己的背叛、侮辱,坚持说“can't do this to me, baby(不能这样对我,宝贝)”,可以理解为是对民谣部分中某些事件的闪回。接着是三句上升的吉他旋律,钢琴上奏出该旋律的降B大调版,歌曲逐渐放缓进入尾声部分。

    “I sometimes wish I'd never been born at all -

    我有时候希望我从未存在过

    I see a little silhouetto of a man,(silhouetto 是意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应)

    我看到一个侧影

    Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango -

    小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗(Scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐)

    Thunderbolt and lightning - very very frightening me -

    电闪雷鸣,让我战


本章未完,请点击下一页继续阅读》》